El Foro Dimensión Oculta ha evolucionado y está migrando a una nueva y más completa comunidad.
Te invitamos a https://eBabel.es, donde encontrarás un espacio exclusivo dedicado a investigadores, divulgadores y amantes de los fenómenos anómalos y donde podrás compartir tus ideas y conocer a otros que como tu buscan la verdad en un mundo lleno de misterios.
Nos puedes encontrar en https://eBabel.es

Un saludo
La Administración
Déjanos tus imágenes y videos para debatir o investigar.
  • Avatar de Usuario
Seguidores: 0
Favoritos: 0
Vistas: 578
Avatar de Usuario
Por Zeraph
Verificado
#227
Encontramos estos misteriosos fragmentos de manuscritos en las colecciones digitales del Museo de Arte del Condado de Los Ángeles, que los enumeran solo como pertenecientes a un "manuscrito desconocido", del siglo XIX y posiblemente originarios de Turkestán.
La Dra. Helga Anetshofer de la Universidad de Chicago y el Dr. David Brophy de la Universidad de Sydney trabajaron juntos para identificar el idioma como "turqui oriental" (que es el dialecto de la cuenca del Tarim de finales del siglo XIX y principios del XX, un precursor del uigur moderno), y proporcionó las siguientes transliteraciones y traducciones que se ven en las leyendas debajo de cada imagen. El tema general parece centrarse en el destino de los pecadores en el más allá, con una serie de castigos espantosos representados, incluidas serpientes atadas a las orejas para escuchar a escondidas y tener una.
Adjuntos:
M.73.5.581g: “Se dedicó a su guía pir (maestro sufí) y se abstuvo de la gente ..... (?) y se abstuvo de actividades ilícitas, tabaco y alcohol”
M.73.5.581g: “Se dedicó a su guía pir (maestro sufí) y se abstuvo de la gente ..... (?) y se abstuvo de actividades ilícitas, tabaco y alcohol”
14198291533_d224ab2811_b.jpg (185.53 KiB) Visto 577 veces
M.73.5.581c: “Si alguien ve a una persona desnuda sin realizar oraciones, habrá cometido muchos pecados” [barahna kišini körsä namāz oqub körmäsä, ḫiyānat ​​qabāḥat išlarni to[la] (?) qilġan]
M.73.5.581c: “Si alguien ve a una persona desnuda sin realizar oraciones, habrá cometido muchos pecados” [barahna kišini körsä namāz oqub körmäsä, ḫiyānat ​​qabāḥat išlarni to[la] (?) qilġan]
14178192354_bc8802abb8_b.jpg (131.87 KiB) Visto 577 veces
14178166825_cd13f3bb68_b.jpg
14178166825_cd13f3bb68_b.jpg (177.82 KiB) Visto 577 veces
M.73.5.581b: “Alguien que dio falso testimonio recibe este tipo de tormento” [yalġan guvāhliq bergän kišigä šbu ​​qismi ʿaẕāb qilur]
M.73.5.581b: “Alguien que dio falso testimonio recibe este tipo de tormento” [yalġan guvāhliq bergän kišigä šbu ​​qismi ʿaẕāb qilur]
14178166445_29d58af115_b.jpg (124.22 KiB) Visto 577 veces
M.73.5.581e: Figura superior a la izquierda: “Torturan a un hombre o una mujer que ha tenido relaciones sexuales durante la menstruación o el período posterior al parto arrancándole la lengua del cuello”. Figura superior a la derecha: “ángel”
M.73.5.581e: Figura superior a la izquierda: “Torturan a un hombre o una mujer que ha tenido relaciones sexuales durante la menstruación o el período posterior al parto arrancándole la lengua del cuello”. Figura superior a la derecha: “ángel”
14178166345_8cb5048934_b.jpg (138.64 KiB) Visto 577 veces
Verso de M.73.5.581g: “La apariencia de un sirviente que agrada a su amo no será transformada (lit. encontrar transformación)”
Verso de M.73.5.581g: “La apariencia de un sirviente que agrada a su amo no será transformada (lit. encontrar transformación)”
14174860611_0cab8f14f4_b.jpg (120.64 KiB) Visto 577 veces
14174860171_f5ddda4510_b.jpg
14174860171_f5ddda4510_b.jpg (131.74 KiB) Visto 577 veces
M.73.5.581d: “Aquellos derviches que han trabajado duro y han sido abusados, y no han conocido el consuelo en este mundo, ellos también [como el profeta] cabalgarán sobre Baraq [al cielo]”
M.73.5.581d: “Aquellos derviches que han trabajado duro y han sido abusados, y no han conocido el consuelo en este mundo, ellos también [como el profeta] cabalgarán sobre Baraq [al cielo]”
14155080116_6ecd03633c_b.jpg (141.54 KiB) Visto 577 veces
M.73.5.581f: “Las serpientes se atan a los oídos de alguien que escucha a escondidas en la puerta” [ešikdä söz tingšaġan ādamniŋ qulaġiġa yilan qadalipdur]
M.73.5.581f: “Las serpientes se atan a los oídos de alguien que escucha a escondidas en la puerta” [ešikdä söz tingšaġan ādamniŋ qulaġiġa yilan qadalipdur]
13991496109_199474c9f8_b.jpg (115.29 KiB) Visto 577 veces
Temas Relacionados
Temas Estadísticas Último mensaje
0 Respuestas 
316 Vistas
por Zeraph
0 Respuestas 
262 Vistas
por Zeraph
Más OVNIs-UAPs sobre Norteamérica
por Zeraph    - en: Cajón de sastre
1 Respuestas 
377 Vistas
por Zeraph
INICIO. ACOSADO POR UNA I.A

1959.19.9.23 INFORMACION PARA LA POLICIA TACTICAS […]

https://youtu.be/KEMMX0kHkOw?si=7gVFxKMBjYYe_1Nk

Presentación

Hola! El foro Dimensión Oculta ha evolucion[…]

Aquí voy a poner algunas fotos de el enclav[…]

¿Paranormal? ¿O no?

Buenas noches, Soy Pablo del grupo Future Answers,[…]

NUESTRA PORTADA